Kristall und Schreben


Die Kristallen Tränen

Warum gibt es die Einsamkeit,
eine Zeit des allein sein.
Die kalte Zeit der Einsam keit
ist noch lange nicht vorbei.
Kristallen Tränen-
Es fällt Schneezerfällt
diese Welt
nun endlich,
m Winter
oder sind alle Tränen
in der Kälte um sonst.

The crystals tears

Why there is loneliness,
a time of being alone.
The cold time of loneliness
is far from over.
Crystals tears
Snow is fallingthis
world is crumbling
now finally,
m winter
or are all tears
in the cold for the rest.

Die Tränen von mir

So wie Kristall,
so klar sind die Tränen von mir,
aller Schmerz fällt von mir ab,
hab immer noch die Erinnerung
an dich.
Wie ein Kristall.
Meine Tränen sind so klar.
All der Schmerz verlässt mich.
Habe noch Erinnerungen für dich.

The tears of me

As crystal,
so clear are the tears of me,
all pain falls from me
Still have the memory
Of you.
Like crystal My tears are so clear.
All the pain is leaving me.
Still have memories for you.

Die tausend Scherben
der Finsternis

Die Zeit zerbricht
in tausend Scherben.
Eben noch war
ich ne ben dir,
nun bin ich hier
in der Finsternis.

Die Finsternis
ist herein gebrochen.
Die Zeit ist
wie ein Spiegel
zerbrochen,
viele Kristalle,
alle stehen
für ein anderes Jahr.
Von mir sind gemalt
die Bilder
der Finste rnis.
Wie viele Träume
hat die Nacht.
Träume welche Macht
können sie haben.
In der Finsternis
was liegt dort begraben.

From crystals ice
was her dress

In the moonlight
gives itself whole,
The Snow Queen
her dance,
in her dress
of crystals of ice.

Which is not brighter
at this time,
than the glow
of a burnt torch
on the wall in a castle.
The long forgotten
is this moonlight,
past of the new time,
does not know what will come.

Aus Kristallen Eis
war ihr Kleid

Im Mondlicht gibt sich ganz,
die Schneekönigin
ihren Tanz hin,
in ihren Kleid
aus Kristallen Eis.

Das nicht heller
ist zur dieser Zeit,
als der Schein
einer angebrannten Facke
an der Wand in einer Burg.
Die längst vergessen
ist dies Mondlicht,
Vergangenheit der neuen Zeit,
weiß nicht was kommen wird.

The thousand shards
of darkness

Time breaks
into a thousand shards.
Just a moment ago
I was next to you,
now I am here
in the darkness.

The darkness
has fallen.
The time is
like a mirror
broken,
many crystals,
all standing
for another year.

From me are painted
the pictures
of the finste rnis.
How many dreams
has the night.
Dreams what power
they can have.
In the darkness
what lies buried there.

Aus Kristallen Eis war ihr Kleid- Hauch des Windes

Hauch des Windes
der dieses Kleid
vor ihr wirbeln dr eist.
Sie vertraut bis zu letzte,

zur späten stunden,
dass die Zeit gut zur ihr ist.
Wie jedes Jahr ist ihr Kleid,
wie es immer war
aus Kristallen Eis,
ein einziger Kälteh auch.
Diese Nacht ist mit Blut erfüllt
-doch die Liebe wacht über Sie,
die ein Engel bewacht.

Ein Blick zurück zur Uhr,
in Gedanken durch die Zeit,
weit zurück
in der Erinn erung.
Wurde diese Nacht von vergagen
Tag gebracht.
Es Spiegelt sic h in ihren Augen
die kälte des Winters,
hinter ihr scheint
n vollerbracht zu r
dieser Nacht.

From crystals ice was her dress- breeze of the wind

Breeze of the wind
that makes this dress
swirl in front of her.
She trusts to last ,

to the late hours,
that time is good to her.
Like every year, her dress is
as it always was
of crystals of ice,
a single cold one, too.
This night is filled with blood
-but love watches over you,
guarded by an angel.

A glance back at the clock,
in thought through time,
far back
in remembrance.
Was this night of forgotten
day.
It mirrors sich in their eyes
the cold of winter,
behind her seems
n accomplished to r
this night.

Wie Eiskristall
zerbricht die Erinnerung

Die Lady des Winters,
hinter ihr gefiert alles z u Kristallen Eis.
Alles wird weiß, es ist Winterzeit.
Nun Kälte lässt sie hinter sich zur ück.
Hier in diesen Königreich liegt
bereits seit uralten Zeit in Eis u nd Schnee.

Es wiegen sich im Wind die Schneeflocken.
Kalt sind die Nächte in diesen Land.
Wie Eiskristalle zerbricht die Erinner ung.
Alles ist weiß gehüllt.
Schnee bis zum Ho rizont.
An diesen Schnee erfüllt Ort
steht ein zerfallener Turm,
mittendrin im Schneesturm

Like ice crystal
the memory shatters

The lady of winter,
behind her everything turns to ice crystals.
Everything turns white, it's wintertime.
Now cold leaves her behind.
Here in this kingdom lies
already since ancient time in ice u nd snow.

The snowflakes sway in the wind.
Cold are the nights in this land.
The memory breaks like ice crystals.
Everything is covered in white.
Snow to the horizon.
In this snow filled place
stands a crumbling tower,
in the middle of the blizzard

Wie in Kristall gehüllt

So kalt auf meiner Haut
der Wind in der Nacht,
hab nachgedacht,
was gibt mir halt,
wenn ich friere,
hier ist alles wie
in Kristall gehüllt.

As if wrapped 

in crystal

So cold on my skin
the wind in the night,
I've been thinking,
What is it that sustains me
when I'm freezing,
here everything
is wrapped in crystal.

Die Eis-blauen Augen

Die Augen so Eisblau.
Eisblau sind die Augen.
Wie Kristall--
all dieser Sternenglanz
darin,
in der Winterfinsternis
hervor blitzen.

Eisblaue Augen.
Die Augen sind sehr eisblau.
Eisblaue Augen.
Wie ein Kristall –
all das Sternenlicht mit diesem.
In der Dunkelheit
des Winters Ausblinzeln.
Eisblaue Augen.
Die Augen sind sehr eisblau.
Eisblaue Augen. wie ein Kristall –
Alles Sternenlicht darin. Blinken
in der Dunkelheit des Winters.

The ice blue eyes

The eyes so ice blue.
Ice blue are the eyes.
Like crystal--
all this starlight
in them,
in the winter eclipse
flash out.

Ice blue eyes.
The eyes are very ice blue.
Ice blue eyes.
Like a crystal -
all the starlight with this.
Blinking out
in the darkness of winter.
Ice blue eyes.
The eyes are very ice blue.
Ice blue eyes. Like a crystal -.
All the starlight in them. Blinking
in the darkness of winter.

Der schwarze Nachtspiegel

Der schwarze Nachtspiegel,
die kristallen Schreben
der Finsternis,
die geheimnisvollen Sterne.
Die kristallen Schreben,
die Sterne in all ihre Pracht
erstahlt sie diese Nacht.
All meine Macht zeig
ich dir diese Nacht.

The black night

 mirror

The black night mirror,
the crystal shrines
of darkness,
the mysterious stars.
The crystal shrines,
the stars in all their splendor
they shine this night.
All my power I show
I show you this night.

Dies Schnee Paradies

Kalt erwischt,
der Winter bricht aus,
darauf fällt Schnee.
Winterwald es ist kalt.
Und voller wunderschöne Eiskristalle ,
sind über all Tod
im Paradies ,
dies passiert öfert
als du denkst.
Wunterbar dies Schnee Paradies,
dies ist zum Sterben schön.
Mit der kälte brach
der Winter aus,
und draußen liegt Schnee.

This snow paradise

Caught cold,
winter breaks out,
snow falls on it.
Winter forest it is cold.
And full of beautiful ice crystals ,
are over all death
in paradise,
this happens more often
than you think.
Wunterbar this snow paradise,
this is to die for.
With the cold
the winter broke out,
and outside lies snow.

Die Spiegelscherben
in der Finsternis

Spiegelscherben
in der Finsternis.
Durch die finstern Gedanken
der Nacht krämpfe
ich mich hindurch.
Es ranken schwarze Rosen
zu einen Bildnis,
diese ich in die Nacht
hinein mal,

The mirror shards

in the darkness
Mirror shards
in the darkness.
Through the dark thoughts
of the night
I struggle through.
There are black roses
to a portrait,
that I paint into the night
into the night,

Diese Kristalltränen

Diese Kristalltränen
warum gibt es einsamkeit Zeit,
allein zu sein.
einsames kaltes Wetter.
Wir sind noch lange nicht am Ende.
Diese Welt wird zusammenbrechen.
Diese Kristalltränen.
Warum habe ich einsame
Zeiten Alleinsein.
Einsamer kalter Himmel.
Es ist noch nicht vorbei.
Diese Welt wird zusammenbrechen.

These crystal tears

These crystal tears
why is there loneliness time,
to be alone
lonely cold weather.
We are far from the end.
This world will collapse.
These crystal tears.
Why do I have lonely
Times lonely.
Lonely cold skies.
It's not over yet.
This world will collapse.

Die tausend Scherben der Dunkelheit

tausend Scherben der Dunkelheit
Ich war direkt neben dir .
Jetzt bin ich hier im Dunkeln.
Dunkelheit eingedrungen.
Zerbrochen wie ein Spiegel .
Viele Kristalle, alle stehen ein weiteres Jahr.

The thousand shards of darkness

thousand shards of darkness
I was right next to you .
Now I am here in the dark.
Darkness invaded .
Broken like a mirror .
Many crystals, all standing another year.

Die Kristallrolle Dunkelheit

schwarzer Nachtspiegel,
Kristallrolle Dunkelheit.
Geheimnisvolle Sterne.

The crystal scroll darkness

black night mirror,
Crystal scroll darkness.
Mysterious stars.

Dies ist das des WintersTraum

Schneeparadies
Der Winter ist vorbei .
Der letzte Schnee fällt.
kalter Winterwald.
Voller schöner Eiskristalle.
Dieses wunderbare Schneeparadies .
Dies ist das des WintersTraum.

This is the of the WintersDream

Snow paradise
Winter is over .
The last snow falls.
Cold winter forest.
Full of beautiful ice crystals.
This wonderful snow paradise .
This is the of the winter dream.

Dies nächtliche Krämpfe

Spiegelscherben
im Dunkeln Spiegelscherben im Dunkeln.
Durch dunkle Gedanken .
Dies nächtliche Krämpfe ich mich durch.

This night cramps

Mirror shards
in the dark mirror shards in the dark.
Through dark thoughts .
This night cramps I go through.

Ein Potal ins Labyrith

Die Eiskristalle sind in pyramidenform
geschnitten.
Diese führen zu eien Portal
ns Labyrinth.
All dies hier scheint verflucht
zu sein.
Ein einziger Weg führt zum Ziel.
Viel Schnee überzieht alles hier.
Eiskristalle sind pyramidenförmig schneiden.
Diese führen zu Portalen des Labyrinth .
All dies scheint verflucht zu schein.

A potal to the labyrith

The ice crystals are cut in pyramid shape
cut.
These lead to a portal
ns to the labyrinth.
All this here seems to be cursed
to be cursed.
A single path leads to the destination.
A lot of snow covers everything here.
Ice crystals are cut pyramid-shaped.
These lead to portals of the labyrinth.
All this seems to seem cursed.

Ort der Zukunft

Zu gehen war ein langer Weg.
Sehen was hinter mir liegt.
Es wiegen sich die Gedanken
meiner Vergankenheit.
Heute fort.
Und morgen schon dort
an diesen Ort der Zukunft
Vom Gestern verabschieden,
den Schicksal folgen.

Place of the future

To go was a long way.
Seeing what lies behind me.
The thoughts are swaying
of my past.
Today gone.
And tomorrow already there
to this place of the future
Say goodbye to yesterday,
follow the destiny.

Aus den Eis in
meinen Traum erbaut.

Erstelle mir meine eigene Winterwelt.
Erschaffe aus meinen Gedanken
diese Kristalllandschaft.

From the ice in
built my dream.

Create my own winter world.
Create from my thoughts
this crystal landscape.

Kristall und Schreben